- Home
- C. W. Gortner
The Romanov Empress
The Romanov Empress Read online
The Romanov Empress is a work of fiction. All incidents and dialogue, and all characters with the exception of some well-known historical figures, are products of the author’s imagination and are not to be construed as real. Where real-life historical persons appear, the situations, incidents, and dialogues concerning those persons are entirely fictional and are not intended to depict actual events or to change the entirely fictional nature of the work. In all other respects, any resemblance to persons living or dead is entirely coincidental.
Copyright © 2018 by C. W. Gortner
All rights reserved.
Published in the United States by Ballantine Books, an imprint of Random House, a division of Penguin Random House LLC, New York.
BALLANTINE and the HOUSE colophon are registered trademarks of Penguin Random House LLC.
LIBRARY OF CONGRESS CATALOGING-IN-PUBLICATION DATA
Names: Gortner, C. W., author.
Title: The Romanov empress: a novel of Tsarina Maria Feodorovna / C. W. Gortner.
Description: New York: Ballantine Books, 2018.
Identifiers: LCCN 2018006314 | ISBN 9780425286166 (hardback) | ISBN 9780425286173 (ebook)
Subjects: LCSH: Maria Feodorovna, Empress, consort of Alexander III, Emperor of Russia, 1847–1928—Fiction. | Romanov, House of—Fiction. | Russia—History—Alexander III, 1881–1894—Fiction. | Russia—History—Revolution, 1905–1907—Fiction. | Empresses—Russia—Fiction. | Russia—kings and rulers—Fiction. | BISAC: FICTION / Historical. | FICTION / Biographical. | FICTION / Literary. | GSAFD: Biographical fiction. | Historical fiction.
Classification: LCC PS3607.O78 R66 2018 | DDC 813/.6—dc23 LC record available at https://lccn.loc.gov/2018006314
Ebook ISBN 9780425286173
randomhousebooks.com
Map and Family Trees by C. W. Gortner
Book design by Victoria Wong, adapted for ebook
Cover design: Victoria Allen
Cover illustration: Gene Moz, including images © Jeff Cottenden (woman), © Claire Morgan/Trevillion Images (room), © Katya Evdokimova for Arcangel (view), © Shutterstock/kosmos111 (domes)
v5.3.1
ep
Contents
Cover
Title Page
Copyright
Epigraph
The Royal Family of Denmark
The Imperial Romanovs of Russia
Map
Part I: The Yellow Palace
Chapter One
Chapter Two
Chapter Three
Chapter Four
Chapter Five
Chapter Six
Part II: White Nights
Chapter Seven
Chapter Eight
Chapter Nine
Chapter Ten
Chapter Eleven
Chapter Twelve
Chapter Thirteen
Chapter Fourteen
Chapter Fifteen
Chapter Sixteen
Chapter Seventeen
Part III: The Moujik Tsar
Chapter Eighteen
Chapter Nineteen
Chapter Twenty
Chapter Twenty-one
Chapter Twenty-two
Chapter Twenty-three
Chapter Twenty-four
Part IV: Mother Dear
Chapter Twenty-five
Chapter Twenty-six
Chapter Twenty-seven
Chapter Twenty-eight
Chapter Twenty-nine
Chapter Thirty
Chapter Thirty-one
Part V: The Tsarina’s Mystic
Chapter Thirty-two
Chapter Thirty-three
Chapter Thirty-four
Chapter Thirty-five
Chapter Thirty-six
Chapter Thirty-seven
Chapter Thirty-eight
Part VI: The Seeds of Destruction
Chapter Thirty-nine
Chapter Forty
Chapter Forty-one
Chapter Forty-two
Chapter Forty-three
Chapter Forty-four
Afterword
Dedication
Acknowledgments
By C. W. Gortner
About the Author
Fame and misfortune live in the same courtyard.
—Russian proverb
CHAPTER ONE
“We should dress alike,” I said on that afternoon when life changed forever. I didn’t yet understand how profound the change would be, but I could feel it as I sat riffling through the heap of boxes sent by Copenhagen’s and London’s finest emporiums, packed with satin-bowed shoes and beribboned hats, silk undergarments, dresses, corsets, shawls, leather gloves, and cloaks made of fine cashmere or Scottish wool.
“Alike?” Standing on a footstool as Mama and her maid flapped about her, lifting items to her face and slim figure to determine which best suited her, my sister Alix regarded me in bemusement. “As if we were twins?”
“Yes.” I tilted up two of the boxes beside me on the settee. “Look. You have an extra pair of everything now. We could dress alike and see if your fiancé can tell us apart.”
Alix’s thin brows knit together. Her little frown pleased me; it showed my sister was not as immune to the absurdity of the situation as she might feign. Before she could reply, however, our mother issued her tart reprimand, with that faint irritation she employed whenever I did or said something inappropriate, which, for her, was becoming all too frequent.
“Minnie. That is enough. Dress like twins, how absurd.” Mama clucked her tongue. “As if His Royal Highness the Prince of Wales were blind. Why, you and Alix are nothing alike.”
“Are you certain?” Though I meant to sound nonchalant, I heard the challenge in my tone. “We might not be alike, but he’s only met her once. He might not even recognize her when he sees her again.”
Mama went still, a ruffled petticoat in her hands. Looking at that creamy white silk, I had to swallow a surge of anger. Times past, we could never have afforded such a petticoat or indeed any of these other fancy things littering the room. We made our own clothes, and mended them, too. We’d been happy in our little yellow palace in Copenhagen, relishing summer outings to swim in the sea, our gymnastics competitions, and musical evenings after frugal meals, where we’d served ourselves at the table. Luxuries had never mattered, not when we had one another. Our family was our greatest gift. Yet here we were, smothered in visible proof of our impending dissolution.
How could so much have changed in so little time?
“Of course His Highness will love her,” said Mama. “It’s his duty as her husband, as it is hers as his wife. Whatever has come over you, to be so contrary on the very day of Alix’s fitting for her trousseau? Can’t you see she’s nervous enough as it is?”
My sister watched me from the mirror. If she was nervous, she did not show it. She looked tired and pale, the shadows under her cool-gray eyes betraying her fatigue, but she was composed—so much, in fact, that her steady gaze unnerved me. Despite her unflinching stance, she must realize I spoke the truth. It was impossible to predict if her marriage would bring her happiness or heartache. But she’d never admit it alo
ud, not before our mother, who’d labored so long for this elevation in our fortune, the latest in a sweeping tide of change that had left me feeling stranded, struggling to stay afloat.
“I was only saying…” My voice trailed off as Mama gave me a glare.
“We know what you were saying, Minnie. And I tell you, it is enough.”
Exasperated, I crunched the tissue in the hat box beside me. “Perhaps I should go out for a walk,” I muttered. “Seeing as I’m not needed here.”
“If you cannot make yourself useful, yes, you should.” Mama turned back to my sister. “Fresh air will no doubt improve your mood and take that unpleasant sting out of your tail. I’ll not have you distracting your sister with nonsense when we’ve so much to do.”
Fresh air and a minimum of nonsense were Mama’s solution to everything. She was nothing if not sensible, no matter that in the last year we’d experienced enough upheaval to turn any other sensible woman’s head. But Louise of Hesse-Cassel never indulged such weakness. She’d first showed this obdurate trust in her own judgment by defying her family to marry my father, her second cousin, Christian of Glücksburg, an impoverished princeling of no particular account, with whom she’d settled into a penurious but pleasant existence, raising us with a sensible disregard for pretension. She might now be poised to become Queen of Denmark, with Papa’s surprising inheritance of our childless king’s throne, while preparing to send her eldest daughter off to marry Great Britain’s heir, yet she approached these monumental tasks as she might the daily cleaning of the parlor. And that sting in my tail, as she called it, confounded her, for it was something no child of hers should display, especially in light of our newly exalted circumstances.
Tugging at my voluminous skirts, I marched to the door, pausing there. I hoped my sister would call me back. I wanted Alix to say something, to show she still needed me. But when she remained silent and I glanced defiantly over my shoulder, I found her smothered in the silk petticoat, Mama ordering the maid to fasten her stays, as if Alix were a doll.
Or a lamb for the sacrifice.
To me, my sister’s upcoming marriage was much the same.
* * *
—
WE WERE NOT born to grandeur. Mama had often reminded us of this in our childhood, so we wouldn’t expect more than we had. Those born into riches are not so fortunate, she would say as she sat with Alix and me, instructing us in our embellishment of homemade bonnets or darning of underclothes. Those who begin their lives with everything cannot appreciate the rewards of aspiration. Wise advice, for no one had reaped more reward in aspiration than Mama, but scarce comfort to me now as I traversed the Bernstorff Palace, passing statuary and mirror-paneled walls without a glance, my heels echoing on the parquet floors and my wide-hooped skirt soughing in my wake.
We’d moved to the palace a month ago, once it was determined that Papa would become Denmark’s new crown prince. Nestled on spacious grounds outside Copenhagen, the palace was suitably elegant, much larger than our yellow home within the city. The beautiful gardens were one of the few changes I’d welcomed, with their magnificent lime trees and walking paths. My younger brother, Valdemar, and little sister, Thyra, loved it here, let loose to dirty their feet and scramble under the hedgerows. But I was nearly fifteen now, too old for childish games, though as I escaped into the garden I wished I were not. I longed to be a child again, free to run and hide.
Raising a hand to my brow, I realized I’d forgotten to fetch a parasol or hat. I risked getting too much color. Imagining my mother’s reaction to this, I strode forth, thinking I should also undo the scratchy net confining my thick curls at my nape and incite a scandal. Only there was no one here to be scandalized. The gardens stretched before me in verdant emptiness, until I neared the Swedish-style villa that served as a teahouse and saw a familiar figure in a dark suit pacing outside it, cigar smoke drifting in a cloud about him.
Papa.
Grasping up fistfuls of my skirts and not caring that my ankles showed, I raced across the lawn to him. He turned, startled, smoke curling from his mouth under his impressive new mustachios. He had grown them to appear more distinguished. I found them funny, for his wispy brown hair was thin on top, a sparse fleece offsetting that thicket on his face. And future king or not, he still had to smoke outside, because Mama deplored the smell and had begged him to cease indulging “that disgusting vice.”
“Finished so soon?” A smile lightened his careworn face. It hurt me to see that he too had begun to change. Ever since it was decided he would succeed our ailing king, Papa had shed his lighthearted air, as if the burden of the crown already weighed upon him.
“Not for hours, I should think.” I wrinkled my nose at the pungent odor of tobacco enveloping him. “They still have mounds of things to sort through. There mustn’t be a single dress left in all of Copenhagen. Mama said I was being contrary, so I left.”
“I see.” A smile creased the corners of his mild light-brown eyes. “And were you being contrary, my Dagmar?”
It was his chosen name for me, one of the several with which I’d been christened, and my favorite, for everyone in the family but him called me Minnie. Dagmar was a unique name that set me apart, once belonging to a legendary queen consort of our country.
I shrugged. “I don’t see why there must be such a fuss.”
He laughed. “Your sister is about to wed Queen Victoria’s son and heir. One day, God willing, she’ll be queen consort of Great Britain. Most consider it a grand fuss, indeed.”
“Perhaps for Mama and Queen Victoria. As for Alix, how grand it is remains to be seen.” As I saw his expression dim, I added, “I’m only worried for her, Papa. Alix has been acting so strange. She just seems to accept all of it without question.”
He exhaled, leaned down to stamp out his cigar on the path, and then tucked the butt into his jacket pocket. “She doesn’t need to question. It’s a very prestigious match, which your mother encouraged and Queen Victoria approved. Alix knows she must fulfill her duty.”
His statement took me aback. I believed I knew Alix better than anyone, yet I hadn’t paused to think that, indeed, my sister had always shown an exemplary sense of duty.
She was almost three years older, and we had grown up together, sharing a bedroom and our lessons. Our eldest brother, Frederick, was sent abroad to study, and our second brother, Willie, was enrolled in the Danish Military Academy, while our youngest sister, Thyra, and our third brother, Valdemar, were still children. Alix and I had therefore cleaved to each other in a home always lacking for funds and dominated by our mother, who, when our family reunited for the holidays, lavished her attention on our brothers.
I’d always resented how much due she gave Freddie and Willie, even if Alix told me it was natural, as a mother always valued her sons more. I didn’t see why, seeing as we, the daughters, helped manage the household while the sons were away. Yet unlike me—I hated the endless chores—my sister never protested. At night, we whispered together over our work-chafed hands, our narrow beds pushed side by side. We promised each other that one day we’d buy a house of our own by the Sound, with floors we’d never scrub. We’d own a hundred dogs and paint the hours away, for we were both skilled with watercolors. All that changed once she’d accepted Prince Albert Edward’s proposal. She became someone else, no longer my devoted sister; suddenly she was Mama’s favorite, inundated with etiquette practice, dance lessons, or dress fittings, preparing for a new life in another country, in which I’d play no part.
“I barely see her anymore,” I said, avoiding my father’s eyes. “Mama always has important letters Alix must write, people they must visit, or something she must try on. I feel as though she’s left us already.”
“Have you told her as much?” he asked gently. “Perhaps this contrariness of yours has made her think you’re angry with her.”
Again I paused. Was I ang
ry? I supposed I must be. I certainly did not like how willingly she’d acquiesced to this marriage and forsaken our confidences.
“Do I seem angry to you?” I said.
“Always.” He pinched my cheek. “You’re our rebellious one.”
“Rebellious!” I exclaimed. “Just because I don’t want everything to change? Our life has been turned upside down, Papa. I never expected any of this.”
He sighed. “I see how trying it is for you. I am sorry for it. But marriage is an essential passage in life, Dagmar. We must leave those we love behind to start a family of our own.” He paused. “You’re almost fifteen. Have you never considered it?”
“Of course I have,” I replied, though I hadn’t. Marriage might be inevitable, but until now it had also been easily ignored. “But how can Alix marry someone she barely knows? Bertie of Wales saw a photograph of her and asked for a meeting; it was only at Easter that they were introduced, remember, when we all went to Rumpenheim together. The tsarina was there with her eldest son; I thought Alix liked the tsarevich. Nixa certainly seemed to like her, while she and Bertie barely said three words to each other. Yet now she loves him enough to marry him?” When my father didn’t answer, I pressed on. “You must have loved Mama when you married her.”
“I did.” His face softened. “Your mother was so vibrant and determined. I fell in love with her at once. She wasn’t unlike you in her youth. She knew exactly what she wanted.”